【TES5】機械翻訳が混入していたのは文句を言ってた翻訳者でなく

SP ビッグバナー


引用元: http://anago.2ch.sc/test/read.cgi/game/1478249336/

240: 名無しさんの野望 2016/11/06(日) 17:04:30 ID: QFOgrKfTr.net
そんなダメな翻訳者がいるのか…
243: 名無しさんの野望 2016/11/06(日) 17:22:19 ID: ++4DoIWM0.net
>>240
Legacy of the Dragonbornのとか捨て台詞吐いて逃げた
247: 名無しさんの野望 2016/11/06(日) 17:35:20 ID: t6W+fPAa0.net
>>243
なんつったの?
246: 名無しさんの野望 2016/11/06(日) 17:27:45 ID: bHWmdrMQ0.net
>>243
あれはリアルタイムで見てたけどひどかったわ
245: 名無しさんの野望 2016/11/06(日) 17:26:04 ID: QFOgrKfTr.net
>>243
どんなこと言ったんだw
248: 名無しさんの野望 2016/11/06(日) 17:37:57 ID: ++4DoIWM0.net
>>245
DB見た方が早いぞ
SSL用ファイルアップして、分かりにくい所にxml変換禁止とか訳わからん事書いてて、案の定xmlに変換したのがアップされたら翻訳やめるわつってその後もグダグダ言い訳だの文句だの言って逃げた
ちなみにSSL用ファイルはその逃げた奴1人で作成したものではないらしく、誤訳もあったし機械翻訳もあった
255: 名無しさんの野望 2016/11/06(日) 17:51:02 ID: RD1Cb4860.net
>>248
コメント欄で争ってたのか…
ありがとう
250: 名無しさんの野望 2016/11/06(日) 17:44:42 ID: w7KXFTXU0.net
>>248
機械翻訳が混入していたのは文句を言ってた翻訳者でなく
.xmlへの形式変更を伴う後継訳の模様
252: 名無しさんの野望 2016/11/06(日) 17:46:22 ID: ++4DoIWM0.net
>>250
そうなん?あれこれやってたから記憶がごっちゃになってたわ
249: 名無しさんの野望 2016/11/06(日) 17:44:39 ID: t6W+fPAa0.net
>>248
ああ・・・多分それLegacy of the Dragonbornに限った話じゃないわ
宗教上の理由でSSLしか使わない使えないって翻訳者はあちこち見たわ

SSLなんてOutdatedで容量肥大化してCTDの危険性が増すってSTEPでも指摘されてるのにね

253: 名無しさんの野望 2016/11/06(日) 17:49:20 ID: w7KXFTXU0.net
>>249
少なくとも数か月前まではTESVtranslatorは同一文言の
テキストに文脈や話者別に別の訳文を割り振れない
かなり痛い弱点があったからFormID別に割り振れるSSL側に
優位が全くなかったわけじゃない

ただしそもそも,esp内部でFormIDが分かれておらず同一IDの
台詞が繰り返し流用されている場合にはSSLだろうが
TESVtranslator最新版だろうが文脈口調別訳分けは無理
(ここが理解されてない発言は頻繁に見るけど)

257: 名無しさんの野望 2016/11/06(日) 17:58:28 ID: t6W+fPAa0.net
>>253
>>256
優位性があるとか使いやすいとかそういう話をしたかったんじゃないんだ
説明下手ですまん
よく考えたら翻訳してもらってるだけでありがたいんだから
SSLだからどうのと言うのはお門違いなのかね
258: 名無しさんの野望 2016/11/06(日) 18:04:57 ID: bHWmdrMQ0.net
DBの#252くらいから始まってるね
あのケースはツールの優位性とか全然関係なくてなんというか…
「お前らのために翻訳してやってるんだからとにかく俺の決めたルールに文句言うな」
っていう感情を前面に押し出しすぎただけのような気がする

翻訳者には頭が上がらないほど感謝してるしそれぞれの意向は尊重されるべきだけど
上のような主張を感情丸出しで言い出しちゃったら本人も周りも誰も幸せにならないよね

260: 名無しさんの野望 2016/11/06(日) 18:09:11 ID: OCQkvCwi0.net
SSLは日本語化後のespのファイルサイズが異常に肥大する
バイナリ除くと明らかにローカライズに関係ない文字列が大量に挿入されている
このSSLによるesp肥大化は無限ロードやCTDの原因にもなるって常識だと思ってた
上でも書いてるけどそれでも「宗教上の理由で」SSLしか使わない!って翻訳者はいる
262: 名無しさんの野望 2016/11/06(日) 18:13:42 ID: RD1Cb4860.net
>>257
あーごめんよ
今のは独りシャウトだから気にしないでおくれ
259: 名無しさんの野望 2016/11/06(日) 18:07:58 ID: w7KXFTXU0.net
>>257
言いたいことは理解しているつもりだけど
SSL「CTDを誘発するかもしれない」対
旧版TESVtranslator「MODの中には訳が不完全になるものがある」
でどちらを取るかという話だから前者はあくまでも環境次第
まあTESVtranslatorで粗訳を作ってから最後にSSLで手を加えて
両方入れておけば大した手間ではないんだけどな
スポンサーリンク
PC 336 280
PC 336 280
  • このエントリーをはてなブックマークに追加